lunes, 29 de abril de 2019

Ruedan una película en el dialecto de los indios haida.

"Hal st´i´awyaagan. Gut´ilaa k´uts hal ts´aslángaan. hal néilaan gyaan hal `lagaalaan".

No; ni me estoy quedando con ustedes ni me he quedado dormido encima del teclado. En realidad estas palabras son del dialecto haida. Quieren decir: "Se puso muy enfermo. Hirvió diferentes tipos de raíces de árboles. Las tomó durante unos dias y se recuperó". los haida son un pueblo de las Primeras Naciones Indígenas que vive en la Columbia Británica, en una región de Canadá, que anteriormente fue conocido por los indígenas blancos coma archipiélago de la Isla Carlota.

Según en censo de 1841, este grupo estaba representado entonces por 8.300 personas. En 1970 apenas llegaban a los 1.500. En la actualidad suman varios miles, pero solo el 1 por viento es capaz de expresarse en el dialecto de sus antepasados.

Se ha estrenado con éxito en el Festival Internacional de Cine de Toronto "Sgaawaay K¨uuna",la primera película rodada en haida, que solo 20 personas pueden seguir sin la ayuda de los subtítulos en inglés. Traducida como AL FILO DE LA NAVAJA, en referenca a un proverbio haida que reza así "El mundo es tan afilado como el filo de un cuchillo; a medida que avanzas debes tener cuidado o te caerás". Se trata de un drama ambientado entre los indios haida del siglo XIX, antes de la colonización, que muestra la huída a ninguna parte de Adiits´ii tras causar la muerte del hijo de su mejor amigo, Kwa, durante un día de pesca. Incapaz de aceptar lo ocurrido y atenazado por el hambre, se convierte en el monstruo mitológico Gaagiixid, una bestia con poderes sobrenaturales. Su familia intentará recuperarle mientras Kwa decide si debe ayudar a su amigo o ceder al instinto de venganza.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Antes y después en Decoraciones Rueda de Basauri. Barrio Sésamo para adultos.

  [Escena en una tienda de decoración. Pilar está ordenando cojines mientras Irina está mirando su teléfono móvil.] Pilar : (suspira profun...